オリサバ山 / Pico de Orizaba
SHARE REVIEWS FROM GOOGLE MAP VOL.1
Refugio Piedra Grande
(TRANSLATED BY GOOGLE)
このロッジは"ElJamapa"に住む最後の氷河の水を降りるため、メキシコの最も火山の最も緑色な部分である、Picode Orizabaの北面に位置しています。ホステルを訪れたいときは、Calcahualcoの自治体の警察署に登録することが重要です。ホステルに行くにはJacalという最後の町や4x4の乗り物から歩いて歩くことができます
(ORIGINAL TEXT)
Este albergue se encuentra en la cara norte del Pico de Orizaba, que serf a la pa rte mas verde de la zona del volcan mas alto de Mexico ya que por ese lado desciende el agua del ultimo glaciar que le vive "El Jamapa". Cuando quieras ir a visitar el albergue es importante tu registro en la caseta de policf a del municipio de Calcahualco. Para llegar hasta el albergue lo puedes hacer o caminando desde el ultimo poblado llamado Jacal o en vehf culos 4x4
QUOTE SOURCE:Google マップ
(TRANSLATED BY GOOGLE)
あなたが上に行くことができ、プエブラ渓谷とベラクルスの山岳地帯をジャマパ川で見ることができるこの地点からの優れた場所です。避難所は到麓する人の数が少ないため、清潔に保つ必要があります。RIOJAMAPAが起源となっているほか、ベラクルス州で最も重要なものの1つである山を世話しています。ありがとう
(ORIGINAL TEXT)
Excelente lugar desde este punto se puede hacer cima y tiene vista para el Valle de Puebla y la region montanosa de Veracruz por el Rf o Jamapa, El refugio es pequeno para la cantidad de gente que llega por lo que debes de mantenerlo limpio, baja tus desechos siempre, ayuda a cuidar la montana, ademas que desde ahi se origina el RIO JAMAPA uno de los mas importantes del estado de Veracruz. GRACIAS.
QUOTE SOURCE:Google マップ
(TRANSLATED BY GOOGLE)
睡眠と食事の四半期は素晴らしかったが、ピットトイレは非常に悪い状態にあった。可能であれば、改善に協力したい
(ORIGINAL TEXT)
The sleeping and eating quarters were great, but the pit toilets are in very bad condition. I would like to help with improvements, if possible
QUOTE SOURCE:Google マップ
Fausto González Gomar shelter
(TRANSLATED BY GOOGLE)
ピークを登る前に休むための良い避難所、多くのマウスがありますが、何もしません、あなたの食糧をよく保ちます
(ORIGINAL TEXT)
Un buen albergue para descansar antes de subir el pico, hay muchos ratoncitos pero no hacen nada, s61o guarden bien su comida
QUOTE SOURCE:Google マップ
(TRANSLATED BY GOOGLE)
スパルタンですが機能的です。約4600メートル。あなたは暖かい寝袋とマットレスを持参するべきです。土曜日に小屋はかなり混雑することができます。必ずしも睡眠を期待するべきではありません。メキシコ人は夜中に非常に大声で話し、何も考慮しません。残念なことに、多くの人々もゴミ箱を残しています。
小屋は、道路のバリヤーからシエラ・ネグラまで歩いて行くことができます(さらに進むことができます)、またはTlachichuca (Joaquin Canchola Limon)またはCdから出ることができます。セダン(LayoAguilar)を4x4で運転し、小屋の約15~20分後に運転します。それは最大4人までの往復で約3000ドルかかります。
(ORIGINAL TEXT)
Spartanisch aber funktionell. Auf ca. 4600m gelegen. Man sollte einen warmen Schlafsack und eine lsomatte mitnehmen. Am Samstag kann die HOtte ziemlich voll werden. Mit Nachtruhe darf man nicht unbedingt rechnen. Die Mexikaner unterhalten sich auch mitten in der Nacht sehr laut und nehmen keine ROcksicht. Leider lassen viele auch ihren MOIi einfach liegen.
Zur HOtte gelangt man entweder zu FuB ab der Schranke an der StraBe zur Sierra Negra (eventuell kann man noch etwas weiter fahren) oder man lasst sich ab Tlachichuca (Joaquin Canchola Limon) oder Cd. Sedan (Layo Aguilar) mit einem 4x4 bis etwa 15-20 Minuten unterhalb der HOtte fahren. Das kostet ca. 3000$ fOr die Hin-und ROckfahrt fOr bis zu 4 Personen.
QUOTE SOURCE:Google マップ
【Pico de Orizaba】Google Earthで世界の山々を眺めてみよう。オリサバ山(スペイン語: Pico de Orizabaナワトル語: Citlaltépetl)は成層火山。標高は5,636m。オリサバ山はメキシコで氷河を持つ3つの火山のうちの1つ。#googleearth https://t.co/jjTOFpaJDm pic.twitter.com/57FpMErpU5
— Google Earth Photo Traveler@HITOJII (@findoutwonder) 2019年3月19日
SHARE REVIEWS FROM GOOGLE MAP VOL.2
Pico de Orizaba
(TRANSLATED BY GOOGLE)
特別な場所、この自然の不思議が私たちに提供する景観は比類のないものです。将来私はそのような美しい景色が残ることを願っています。
(ORIGINAL TEXT)
Extraordinario lugar, el paisaje que nos ofrece esta maravilla natural es incomparable. Ojala siga habiendo paisajes tan hermosos en el futuro.
QUOTE SOURCE:Google マップ
(TRANSLATED BY GOOGLE)
中米で最も高くて最も挑戦的な山です。ガイド付きで行く必要があります。氷河が結晶化していて、雪がない場合は登りません。避難所や山にごみを残さないでください。
(ORIGINAL TEXT)
La montana mas alta y desaf1ante de Centro America. Requiere de ir con gufa. NO subir si el glaciar esta cristalizado y si no tiene nieve. No dejar basura en el refugio ni en la montana por favor.
QUOTE SOURCE:Google マップ
(TRANSLATED BY GOOGLE)
素晴らしい山!海抜5636メートルのところでは、メキシコで一番高い山で、北アメリカで一番高い火山です。この美しい火山の頂上を計画している場合は、順化を重要な要素と考える必要があります。彼らが適切な準備のために必要な経験レベルを上回っていると考えることによって、米国やヨーロッパの人々が間違いを犯さないようにしてください。あなたがガイドを必要とするかどうかは、あなたの判断と経験レベルに依存しますが、サミットまでは技術的な高所の設備が必要です。それは真剣な取り組みです。私は私たちのグループを導くためにJavier Leyvaを雇った。あなたは彼のFacebookページSenderismoMexicoで彼を見つけることができます。素晴らしい経験!
(ORIGINAL TEXT)
Amazing mountain! At 5636 meters above sea level it is the highest mountain in Mexico and the highest volcano in North America. If you plan on summitig this beautiful volcano, you need to consider acclimitazation as a crucial factor. Don't make the usual mistake people from the US or Europe make, by thinking they are above the experience level needed for proper preparation. Wether you need a guide or not is up to your judgement and experince level, but you will need technical alpine equipment to get all the way up to the summit. It is a serious undertaking. I hired Javier Leyva to guide our group. You can find him on his Facebook page Senderismo Mexico. Awesome experience!
QUOTE SOURCE:Google マップ
(TRANSLATED BY GOOGLE)
素晴らしい、信じられないほどの寒さと豊かな生活の森林周辺レベルで約3500の高さに最大の海とまだそこに彼らはトップを征服するためにほぼ2400メートルを欠いている。あなたは道具を持参しなければなりません。あなたがガイドを雇った経験がなければ、夜を過ごすための避難所があります。あなたがそれを信じていない夜の星空!!!夢のような。あなたはそれを大事にしなければなりません。それはメキシコと北アメリカで最も高い火山のピークの一つです。
(ORIGINAL TEXT)
Maravilloso, increfble, frfo y lleno de vida sus bosques alrededores vistas al maximo a unos 3500 de altura sobre el nivel el mar y aun ahf faltan casi 2400 metros mas para conquistar la cima . Hay que llevar equipo para escalar y si no tienen experiencia contratar un guf a , hay refugios austeros para pasar la noche . Un cielo estrellado en la noche que note la crees !!!de ensueno . Hay que cuidarlo mucho . Es una de cimas de volcan mas altas en Mexico y norteamerica.
QUOTE SOURCE:Google マップ
LEARN ABOUT PICO DE ORIZABA
Pico de Orizaba, also known as Citlaltépetl(from Nahuatl citlal(in) = star, and tepētl = mountain), is a stratovolcano, the highest mountain in Mexico and the third highest in North America, after Denali of Alaska in the United States and Mount Logan of Canada. It rises 5,636 metres (18,491 ft) above sea level in the eastern end of the Trans-Mexican Volcanic Belt, on the border between the states of Veracruz and Puebla. The volcano is currently dormant but not extinct, with the last eruption taking place during the 19th century. It is the second most prominent volcanic peakin the world after Africa's Mount Kilimanjaro.
Pico de Orizaba attracts a large number of international climbers every year. There are multiple routes for approaching and climbing the volcano, and many people attempt it. Most people climb the mountain during the period from October to March when the weather is most ideal;temperatures do not vary much month to month due to being in the tropics and April through September are rainy months in the region. The most frequented route begins from the base camp Piedra Grande Hut ("refugio") via the Jamapa Glacier, located at an elevation of 4,270 m (14,010 ft) above sea level.
Another option as a starting point is high camp located at the base of the glacier about 4,900 m (16,100 ft) above sea level. For a more technical challenge for the experienced climber, there is a technical ice climb called the Serpents Head which involves 10 pitches of grade 3 ice. Additionally, the southern side offers another challenging option; although the trail is shorter, it is also steeper and more difficult. No glaciers are found on the southern side. The final ascent to the summit is via a normally straightforward and crevasse-free glacier route. The caldera can be circumnavigated with relative ease, although at one point this requires a short, exposed traverse of steep rock and ice above the Glacier Este.
※日本語版のオリサバ山 - Wikipediaを読む。
(Source of Pico de Orizaba is Wikipedia)
REFER TO THE SITE (URL) SHOWN BELOW